Esercizi sulle parti invariabili del discorso latino (superiori)
I seguenti esercizi riguardano le parti invariabili del discorso latino studiati nella Lezione 12.
Esercizio 1
[modifica]Completa la seguente tabella sugli avverbi di luogo derivati da pronomi relativi e dimostrativi con le forme mancanti.
PRONOME | STATO IN LUOGO | MOTO A LUOGO | MOTO DA LUOGO | MOTO PER LUOGO |
---|---|---|---|---|
hic | huc = qua | hinc = da qua | ||
iste | istic = costì | istac = per costà | ||
ille | illic = là, in quel luogo | illuc = là | ||
is | eo = là | ea = per di là | ||
qui | ubi = dove | quo = (verso) dove | ||
idem | ibidem = nel medesimo luogo | eadem = per il medesimo luogo | ||
quicumque | undecumque = da qualunque luogo | quaecumque = per qualunque luogo | ||
aliquis | alicubi = in qualche luogo | aliquo = a qualche luogo | ||
alius | aliunde = da un altro luogo | alia = per un altro luogo | ||
quis? | ubi? = dove? | unde? = da dove? |
Esercizio 2
[modifica]Ricerca sul dizionario gli avverbi evidenziati in grassetto nel brano seguente e indica da quali aggettivi o sostantivi derivino.
"(OOo) Una cuoca stuzzicante (Autore: Apuleio / Secolo: II d.C. / Genere: romanzo / Tema: figure e vicende / Varietà linguistica: latino classico - sermo cotidianus)"
Lucio, il protagonista delle Metamorfosi di Apuleio, osserva la graziosa Fotide mentre prepara da mangiare.
Mea cara Photis parabat viscum fartim concisum et pulpam frustatim consectam, et tuccetum perquam sapidissimum. Ipsǎ, lineā tunicā mundule amictā et russeā fasceolā praenitente altiuscule sub ipsas papillas succinctulā, illud cibarium vasculum floridis palmulis rotabat in circulum, membrǎ suǎ leniter inlubricans, lumbis sensim vibrantibus. Et tandem ad illam: "Quam pulchre quamque festive" inquam "Photis meă, ollulam istam introquest!".
Esercizio 3
[modifica]Analizza le congiunzioni evidenziate in grassetto nel brano seguente e indicane la tipologia.
"(OOo) L'amicizia (Autore: Cicerone / Secolo: I a.C. / Genere: prosa filosofica / Tema: sentimenti / Varietà linguistica: latino classico)"
Cicerone definisce l'amicizia una dote divina.
Est enim amicitia nihil aliud nisi' omnium divinarum homanarumque rerum cum benivolentiā et caritate consensio; qua quidem haud scio an excepta sapientia nihil melius homini sit a dis inmortalibus datum. Divitias alii praeponunt, bonam alii valitudinem, alii potentiam, alii honores, multi etiam voluptates. Beluarum hoc quidem extremum, illa autem superiora caduca et incerta, posita non tam in consiliis nostris quam in fortunae temeritate. Qui autem in virtute summum bonum ponunt, praeclare illi quidem, sed haec ipsa virtus amicitiam et gignit et continent, nec sine virtute amicitia esse ullo pacto potest.
Esercizio 4
[modifica]Riconosci nel brano che segue parti invariabili del discorso (avverbi, congiunzioni, preposizioni).
"(Ooo) La sconfitta di Carre (Autore: Eutropio / Secolo: IV d.C. / Genere: storiografia / Tema: guerra / Varietà linguistica: latino tardo)"
In questo brano Eutropio narra sintenticamente la sconfitta subita da Crasso a opera dei Parti nel 54 a.C..
Circa eǎdem tempora anno urbis condǐtae sexcentesimo nonagesimo septimo Marcus Licinius Crassus, collegǎ Cnei Pomepi Magni in consulatu secundo, contra Parthos missus est et, cum circa Carras contra omen et auspicia dimicavit, a Surenā victus, ad postremum interfectus est cum filio. Reliquiae exercitus per Caium Cassium quaestorem servatae sunt.