Parole sui viaggi in arabo
Aspetto
Primo vocabolario: Viaggi
[modifica]Parole generiche
[modifica]- Viaggio سفر :: sàfar
- Viaggiatore مسافر :: musâfir
Si noti come la parola مسافر sia derivata dalla parola سفر . Il prefisso مُ (mu) è molto comune in arabo per ricavare derivati. È comune anche la variazione delle vocali, ferme restando le consonanti (in questo caso, una /a/ si è allungata, l'altra è stata sostituita da una /i/ breve).
- Arrivo وصول :: wusûl
- Partenza رحيل :: rahîl
- Bagaglio حقيبة :: haqîba - plur. حقائب :: haqâ'ib
Ricordiamo che la ة finale viene letta come una /a/, ma deriva da una desinenza atu o atun; la /t/ si fa spesso sentire quando la parola seguente inizia per vocale, p.es. nella frase:
حقيبة يد (bagaglio a mano, pron. haqîbat iad).
- Biglietto تذكرة :: tàdhkara
- Prenotazione حجز :: hajz
Aereo
[modifica]- Aeroplano طائرة :: Tâ'ira
- Aeroporto مطار :: maTâr
Automobile
[modifica]- Automobile سيارة :: sayâra - plur. سيارﺍﺕ :: sayârât
- Strada طريق :: Tarîq - plur. طرق :: Tùruq
- Benzina بنزين :: banzîn
- Freno فرامل :: farâmil
- Gomma كاوتش :: kâwitsh
- Meccanico ميكانيكي :: mîkânîkî
- Motore موتور :: mûtûr
Si noti che nelle parole di origine straniera, come ميكانيكي e موتور , spesso tutte le vocali sono lunghe.
- Officina ورشة :: warsha
- Olio زيت :: zàit
La parola زيت indica, come in italiano, tanto l'olio lubrificante quanto l'olio alimentare.
Altri mezzi di trasporto
[modifica]- Nave سفينة :: safîna - plur. سفن :: sùfun
- Treno قطار :: qiTâr