Dimostrativi (lingua araba)
Richiami di grammatica
[modifica]Ricordiamo che gli aggettivi dimostrativi sono quelli che servono per indicare un oggetto - in italiano, questo, quello e il poco usato codesto.
Se non accompagnano un nome, ma lo sostituiscono (p.es. questo è vero), non sono più aggettivi bensì pronomi.
Esistono anche degli avverbi che hanno una funzione analoga - in italiano qui/qua, lì/là e il poco usato costì/costà.
Aggettivi dimostrativi
[modifica]In arabo esistono due aggettivi dimostrativi, uno indica oggetti e persone vicine a chi parla ("questo") e l'altro indica oggetti e persone lontane ("quello").
Questo si traduce ﻫﺬﺍ :: hadhâ , al femminile ﻫٰذِهِ :: hàdhihi .
Per il plurale, esiste una forma comune per maschile e femminile: ﻫﻮلاء :: hâ'ulâ'i .
Quello si traduce ذلكَ :: dhâlika , al femminile تِلْكَ :: tilka .
Per il plurale, la forma maschile è ancora una volta uguale a quella femminile: ﺍﻭلاﻳﻚ :: ûlâ'ika .
Articolo
[modifica]A differenza dell'italiano, l'aggettivo dimostrativo non elimina l'articolo; anzi, al contrario, il nome preceduto dal dimostrativo è considerato automaticamente determinato e quindi pretende l'articolo.
- Esempio
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻟﺪ :: hadhâ 'l-wàlad =questo ragazzo
Pronomi dimostrativi
[modifica]Avverbi correlati
[modifica]L'arabo usualmente non distingue tra qui e là e usa per entrambi gli avverbi:
- Qui/qua/lì/là
- هناك :: hunâka
- o anche
- هنا :: hunâ
DA CONTROLLARE