Utente:Teomonda: differenze tra le versioni

Da Wikiversità, l'apprendimento libero.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Voci che sono riuscita a scrivere: correggo collegamento in modo da orfanizzare il redirect scusa teomonda :P
Riga 69: Riga 69:
* [[Pronomi e aggettivi tedeschi]] (modifica molto radicale)
* [[Pronomi e aggettivi tedeschi]] (modifica molto radicale)
* [[Socrate (superiori)]]
* [[Socrate (superiori)]]
* [[L'Arcadia (superiori)]]
* [[Arcadia (superiori)]]
* [[Present perfect continuous]]
* [[Present perfect continuous]]
* [[Contrasto present perfect simple/present perfect continuous]]
* [[Contrasto present perfect simple/present perfect continuous]]

Versione delle 10:18, 5 set 2016

Teomonda
Informazioni personali
Su Wikiversità da7 anni, 9 mesi e 25 giorni
NomeGiulia
Età25
Sessodonna
Informazioni sul wikiversitario
Autoverificato✔
DipartimentiScuola secondaria superiore
Contributiedit counter
Pagine createrisorse create
Firma
Teomonda (discussioni)
Babel e Info utente
{|class="mw-babel-wrapper"

! class="mw-babel-header" | Babel utente |-

|
it-N Questo utente può contribuire con un livello madrelingua in italiano.
en-3 This user has advanced knowledge of English.
de-2 Diese Benutzerin beherrscht Deutsch auf fortgeschrittenem Niveau.
es-3 Esta usuaria tiene un conocimiento avanzado del español.
la-1 Hic usor simplici lingua Latina conferre potest.

|- ! class="mw-babel-footer" | Utenti per lingua

|}

Salve a tutti. Sono Teomonda (occasionalmente detta Giulia), sono di Parma e studio al Liceo Linguistico. Mi sono iscritta a Wikiversità principalmente per far partecipe il mondo della vita e delle opere di arcinoti autori inglesi, spagnoli e, se capita, tedeschi (ma anche per ordine su consiglio di Gius195).
Detto ciò, mi preme altresì specificare che la materia che preferisco è Letteratura Italiana.
Sono anche interessata alla traduzione di voci presenti su wiki straniere ma che mancano su quella italiana: se volete, potete segnalarmene sulla mia pagina di discussione.

Una giovane Teomonda che mostra la propria alacrità nel contribuire a Wikiversità

Cose per cui mi sono prestata a fare da cavia

Ho sperimentato le possibilità offerte dal cosiddetto "e-learning" partecipando a questo progetto: Corso E-Learning "Sperimentale" di Grammatica greca per le superiori.

Voci che sono riuscita a scrivere